| non port: textproc/translate-toolkit/Makefile |
Number of commits found: 113 (showing only 13 on this page) |
|
Thursday, 21 Jan 2010
|
21:14 miwi
- Update to 1.5.2
PR: 142984
Submitted by: Ports Fury
VS: ----------------------------------------------------------------------
 |
|
Thursday, 31 Dec 2009
|
11:52 skv
Update to 1.5.1
PR: ports/141892
Submitted by: Denis Pokataev <catone xx cpan.org>
 |
|
Thursday, 12 Nov 2009
|
10:52 miwi
- Update to 1.4.1
PR: 140488
Submitted by: Ports Fury
 |
|
Wednesday, 23 Sep 2009
|
09:16 pav
- Revert BROKEN tag -- the problem is in py-lxml
Feature safe: yes
 |
|
Monday, 21 Sep 2009
|
20:31 pav
- Mark BROKEN - does not build:
ImportError: lxml is not installed. It might be possible to continue without
support for XML formats.
Reported by: pointyhat
Feature safe: yes
 |
|
Saturday, 22 Aug 2009
|
00:37 amdmi3
- Switch SourceForge ports to the new File Release System: categories starting
with T,U,V
 |
|
Saturday, 8 Aug 2009
|
06:24 miwi
- Update to 1.4.0
PR: 137535
Submitted by: Ports Fury
 |
|
Friday, 26 Jun 2009
|
14:58 miwi
- Update to 1.3.0
PR: 136052
Submitted by: Ports Fury
 |
|
Sunday, 7 Sep 2008
|
00:19 linimon
Reset infofarmer due to maintainer-timeouts and no response to email.
Hat: portmgr
 |
|
Friday, 6 Jun 2008
|
14:05 edwin
Bump portrevision due to upgrade of devel/gettext.
The affected ports are the ones with gettext as a run-dependency
according to ports/INDEX-7 (5007 of them) and the ones with USE_GETTEXT
in Makefile (29 of them).
PR: ports/124340
Submitted by: edwin@
Approved by: portmgr (pav)
 |
|
Monday, 10 Sep 2007
|
15:57 sat
- Actually fix build by adding run depends to build depends. Needed
since manpages are generated by running the programs.
Reported by: linimon
 |
|
Friday, 7 Sep 2007
|
22:01 sat
- Depent on external elementtree
- Fix levenshtein dependency line
- Bump portrevision
Reported by: pointyhat via pav
 |
|
Thursday, 30 Aug 2007
|
19:20 sat
Add port textproc/translate-toolkit:
The Translate Toolkit is a set of software and documentation designed
to help make the lives of localizers both more productive and less
frustrating. The software includes programs to covert localization
formats to the common PO format and programs to check and manage PO
files. The documentation includes guides on using the tools, running a
localization project and how to localize various projects from
OpenOffice.org to Mozilla.
At its core the software contains a set of classes for handling various
localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF,
CSV and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert
between these formats.
Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts,
merge translations and perform various checks on PO and XLIFF files.
WWW: http://translate.sourceforge.net/
Based on: Gentoo Portage ebuild (bug #153512)
 |
Number of commits found: 113 (showing only 13 on this page) |